“Do you mean ‘久违’?”(你是想说久违吗?)我问他,说真的这老外的中文进步不慢。
“Oh,对,周围(久违)了。”
“How’ve you been?”(你这些天怎样?)我不太习惯跟老外说中文。
“I’ve been good, and we’ve been good, right honey?”(我很好,我们也很好,对吧宝贝?)说完了搂着吴小英肩膀拍了拍。
“Honey! Would you give us some time?”(宝贝,能给我们一些时间吗?)吴小英说。听她叫他“Honey”我心里有些不爽。