查尔斯的眼里充满了泪水:“你们乖吗?听不听妈妈的话?”孩子们异口同声地回答:“听,我们每天都学习《圣经》。”查尔斯紧紧地抱着两个孩子。
葛蕾丝正在和米尔丝准备午餐,看到查尔斯出来了,她高兴地说:“亲爱的,饭好了,你是下来吃还是……”她还没说完,查尔斯已经走进房间,关上了门。
见查尔斯没下来吃饭,安问:“爸爸什么时候下来?”葛蕾丝小声说:“爸爸累了,要先休息。”
安问:“妈妈,战争中死去的人,会去哪里?”葛蕾丝说:“那得看他们是为正义还是邪恶而战。”
安穷追不舍:“怎么分清谁是正义谁是邪恶呢?”葛蕾丝说:“问得太多了,又不用你去打仗。”
尼古拉斯无奈地说:“反正我们哪里都去不了。”葛蕾丝放下了刀叉:“不出去有什么关系?和爸妈在一起最开心了,我们是最疼你的。”
安抬起头插了一句:“还有不速之客呢。”葛蕾丝郑重地说:“这里没有不速之客。”
安不明白妈妈为什么转变这么快,她大声说:“但是,你说过有的。”葛蕾丝厉声说:“这件事就此打住,不许再说!爸爸回来了,一切都会好的。”
安气得大叫:“我不能说话吗?”葛蕾丝也恼了,吼道:“不能,我不准你对爸爸说这些!”安扔掉勺子,气得在那里喘粗气。
葛蕾丝更加恼怒了:“安,不要那样呼吸!听到吗?停止喘气!”见安不听,她又吼了起来:“进你的房间去,今天你没有甜点吃!”
米尔丝正在厨房里收拾东西,看到安哭着跑进来,就上前给她擦眼泪,说:“别哭了,再哭就变丑了。”
安抽泣着说:“我没说谎,妈妈不讲理。”米尔丝蹲下身子说:“我也见过他们。”
安疑惑地问:“你是说真的?”米尔丝点点头。
安说:“你为什么不跟妈妈说?那样她就相信我了。”米尔丝摇着头说:“有些事你妈妈听不进去,她只相信书本上的东西。但她迟早会见到他们的,到时候一切都会改变。”
安睁大了眼睛:“什么改变?”米尔丝神秘地说:“到时候你就会知道,会有很大的改变。”
晚上,米尔丝、特德和丽蒂亚围坐在库房的火堆旁。米尔丝说:“她现在装作若无其事。”特德问:“她女儿呢?”米尔丝回答:“她不固执,小孩子比较容易骗,问题是母亲比较棘手。”特德又问:“她丈夫起疑心了吗?”米尔丝说:“不,他根本不知道自己身在何处。”
葛蕾丝在客厅里为安试洗礼的礼服,说:“妈妈特意给你缝了面纱,我的女儿真漂亮啊。”
安看着镜子说:“我像新娘子吧?”葛蕾丝将面纱给女儿蒙在脸上:“是啊,不过袖子要改短一些,先脱下来吧。”
安央求道:“不,让我再穿一会儿吧,我保证不会弄脏的。”葛蕾丝吻了一下安的额头:“好吧,我一会就来,你千万别坐到地上或是蹭到墙上。”她走开后,安对着镜子跳了一会儿舞,然后拿出玩偶玩了起来。
查尔斯自从看过孩子,就把自己关在房间里,一言不发。葛蕾丝不放心他,轻轻走进了房间。
查尔斯还躺在床上。葛蕾丝走到床前,温柔地说:“查尔斯,别这样,有什么心事告诉我。”
查尔斯目光呆滞地看着前方,仍一动不动。葛蕾丝从后面抱住他,哼起年轻时的情歌,查尔斯的目光闪动一下,但很快恢复了木然。
葛蕾丝失望地走出房间,坐在外面的椅子上无声地痛哭起来。她听到客厅里传出女儿唱歌的声音,就走过去说:“安,现在脱下礼服吧。”
安坐在地上。葛蕾丝生气地说:“不是告诉你了吗?不要坐在地上。”
安头也不回,仍然玩她的玩偶,说:“地上不脏。”
葛蕾丝走近女儿,说:“不脏也不行。”突然,她瞪大了眼睛,那拿着玩偶的手就像一根干枯的木柴!她慢慢走到安的前面,只见面纱下掩着的是一张布满皱纹的干瘪的脸,眼睛像是要鼓出来,让人不寒而栗!
葛蕾丝想起了安画的那幅画,颤声问:“我女儿呢?你把她怎么样了?”
面纱下的嘴动了动:“你疯了?我就是你女儿。”葛蕾丝疯狂地冲了上去,使劲抓住她不停摇晃:“不,你不是我女儿!”
葛蕾丝用尽全力,一掌把她打倒在地,然后扯下了蒙在她头上的面纱。
本文语音版: