在《精灵宝钻》的故事中,最重要并且叙述得最完整的就是《贝伦与露西恩》。它讲述了身为凡人的亡命之徒贝伦,在精灵公主露西恩的帮助下,成功做到了所有大军和勇士都未能做到的事——闯进大敌的堡垒,从铁王冠上取下了一颗精灵宝钻,因而得以迎娶露西恩为妻,达成凡人和不朽种族之间的第一次联姻。在这个故事中,我们开始遇见《霍比特人》中突显的主题:“世界历史中那些伟大的策略,即‘世界之轮’,往往不是王侯贵族或统治者,甚至不是靠诸神,而是靠貌似默默无闻者和弱小者来推动的——这要归功于创造中包含的生命奥秘,以及唯有独一之神知晓,其余全部智慧生灵都不得而知的部分,造物主的儿女闯入创世戏剧时,这一部分已包含在内。”
《贝伦与露西恩》是在《魔戒》中阿拉贡曾用一首叙事诗讲述过的故事,但诗中没有详尽的细节去叙述贝伦在遇见露西恩之前,以及两人相恋之后为了在一起而历经的艰难险阻。这恰恰成了《魔戒》的背景补足。又比如在《魔戒》中,当众人讨论如何处理魔戒时,弗罗多说自己愿意将它拿到火山丢毁而被长者称赞他将名列众英雄当中——在那些我们并不知道其故事的众英雄名字里,特别提到了人类英雄图林·图伦拔。关于这个人物的故事,托尔金曾出过一本书叫《胡林的子女》,讲的就是图林和他妹妹妮涅尔的悲剧传说——故事中的英雄是图林,这个人物的某些元素,取自北欧神话英雄西格德、俄狄浦斯王和芬兰史诗中的库勒沃。但还有很大的篇幅的相关内容收录在《精灵宝钻》之中。再比如,为什么《霍比特人》中会有五军之战、为什么精灵和奥克是敌人、霍比特人为什么会帮助矮人等等,他们几千年前结下的仇怨都要去《精灵宝钻》之中找寻答案。
关于构建宏大的中洲世界的初衷,托尔金1951年写给出版商的信中(收录于《托尔金书信集》第131号信件)曾写道:“我从早年起就为我心爱的祖国如此贫乏而感到悲伤:它没有属于自己的(扎根于本国语言和风土的)故事,即便有,也不具备我所追求的那种品质,而同样的品质,我却在其他国度的传说中(作为一种成分)找到了。那些传说用的是希腊语、凯尔特语、罗曼语族、日耳曼语、斯堪的纳维亚语、芬兰语(我受它影响至深),然而轮到英语,却只有一些乏善可陈的庸俗货色。”他希望创作出一套或多或少互相衔接的传奇,涵盖的内容上至恢弘的创世神话,下至浪漫的仙境奇谭,以此献给英格兰。
在他看来,亚瑟王的传说虽然从古至今在英格兰经久不衰,但规划得并不完美。“它根植于不列颠的土壤,却并非基于英语,因此也就无法填补我感觉到的空缺。首先,它提到的‘仙境’太浮滥,过于异想天开,并且既不连贯又啰唆重复。另外更重要的一点是,它掺入并明确包含了基督教信仰。”这一点在托尔金看来是致命的缺陷,“如同所有的艺术一样,神话和仙境奇谭必然融会着反映并包含道德和宗教真理(或谬误)的元素,但这些元素不可直白言明,也不可用基本‘真实’世界中的已知形式来述说。”
实际上,托尔金一生都是虔诚的天主教徒。邓嘉宛认为,托尔金个人的宗教背景是阅读其作品时的关键,因为《圣经》正是托尔金创作的蓝本,他将自己的信仰和北欧神话当作了故事的筋骨。“《圣经》故事的结构是创造、立约、堕落、被逐和回归,前面四个是《旧约》的主题,最后一个是《新约》的,《精灵宝钻》正好写了前面四个。”而故事的血肉则融合了他所研究的语言学以及北欧、希腊和日耳曼神话等等,因此故事才能不被框定在基督神学之中,而显得更为宏大。
- 看不过瘾?点击下面链接! 【本站微信公众号:gsjx365,天天有好故事感动你!】