英文对联 带翻译

时间:2015-10-05 23:00:49 

中国的对联文化源远流长,每到年关,对联都成为一道必不可少的文化大餐。近些年来,随着汉语言文化的对外发展,越来越多的外国人开始学着我们舞文弄墨。以下是故事大全网小编为大家整理的英文对联,一起来欣赏一下这些对仗工整、意境悠远的英文对联吧!

【点击图片进入下一页或下一篇】

上联:To China for china, China with china,dinner on china.去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器

下联:Turn right get right, right is right, speak by right.到右边得权利,右边是权利,发言凭权利。

上联:A willing mind sees nothing impossible, so the broken pots near the sinking boats witnessed mighty Qin‘s surrender before Chu.有志者,事竟成;破釜成舟,百二秦关终属楚。

下联:A waiting heart regards everything available, so the determination from the torturing hay embraced weak Yue‘s triumph over Wu.苦心人,天不负,卧心尝胆,三千越甲可吞吴!

上联:We don't stop playing because we grow old.我们不要不玩耍因为我们长大了。

下联:We grow old because we stop plating.我们长大了因为我们不再玩耍了。

上联:Time is a vexation,come up roll n roll.时尽艰哉,岁月蹉跎事事侯。

下联:Life is a struggle,have 2 step by 1 step.生多难也,江湖谨慎步步营。

上联: Rose sells rose on Rose Road. Rose在玫瑰路上卖玫瑰。

下联:Give me hand, hand in hand. 给我你的手,让我们手牵手。

横联:Nowhere? Now here! 任何地方都不?现在在这儿!

上联:Everything is possible.任何事都有可能。

下联:Impossible is nothing.没有不可能。

横批:Just do it.只要肯去做。

上联:Sea-water tide,day-to-day tide,every-day tide and every-day ebb.海浪涨潮,天天涨潮,天天涨潮,又天天退潮。

下联:Floating-clouds appear,often appear,often appear and often go漂浮的云出项了,经常出现,经常出现,又经常消失。

看不过瘾?点击下面链接!
本站微信公众号:gsjx365,天天有好故事感动你!

相关对联

美图欣赏

对联排行榜