诗经:东门之池

时间:2017-04-01 20:42:42 

品读诗经:东门之池-,努力做到让古诗文学习者更方便找到古诗文资料。

《诗经:东门之池》

东门之池,可以沤麻。

彼美淑姬,可与晤歌。

东门之池,可以沤纻。

彼美淑姬,可与晤语。

东门之池,可以沤菅。

彼美淑姬,可与晤言。

注释

1、池:城池。

2、沤:浸泡。

3、叔姬:姬姓家排行第三的女子。

4、晤歌:对歌。

5、纻:苎麻

6、菅:音间,草名。

译文

东门外有护城河,可以浸麻可泡葛。

温柔美丽的姑娘,与她相会又唱歌。

东门外有护城河,泡浸纻麻许许多。

温柔美丽的姑娘,与她倾谈情相和。

东门外有护城河,泡浸菅草一棵棵。

温柔美丽的姑娘,与她叙话真快活。

赏析

《东门之池》描写男子对叔姬的爱慕,抒发了两人情投意合的如悦。以浸泡麻起兴,不仅写明情感发生的地点,也暗示了情感在交流中的加深,麻可泡软,正意味情意的深厚,而根本的还在于两人可以相“晤”,有情感的相互对话的基础。

诗经:东门之池,有触动到你吗?快把这篇经典诗句分享给您的亲人朋友哦!

看不过瘾?点击下面链接!
本站微信公众号:gsjx365,天天有好故事感动你!

相关经典诗句

美图欣赏

经典诗句排行榜