孟浩然:送朱大入秦

时间:2017-04-01 20:43:56 

品读孟浩然:送朱大入秦-,努力做到让古诗文学习者更方便找到古诗文资料。

《送朱大入秦》

作者

:孟浩然

原文

游人五陵去,宝剑值千金。

分手脱相赠,平生一片心。

注释

1、朱大:孟浩然的好友。

2、秦:指长安:

3、游人:游子、旅客,此诗指的是朱大。

4、五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。

5、值千金:形容剑之名贵。值:价值。

6、脱:解下。

翻译

朱大你要到长安去,

我有宝剑可值千金,

现在我就把这宝剑解下来送给你,

以表示我今生对你的友情。

赏析

这是一首送别诗,朱大名去非。

首句“游人五陵去”“游人”,强调其浪游者的身份。“五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。京华之地,是游侠云集之处。“宝剑值千金”,惜别赠别乃知之所为这句诗本为曹植《名都篇》诗句,这里信手拈来,不仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。这样的赠品,将是无比珍贵,不可等闲视之。诗中写赠剑,有一个谁赠谁受的问题。从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。而从“宝剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的着意唯在赠剑事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。这反而耐人寻想。

千金之剑,分手脱赠,大有疏财重义的慷慨之风。不禁令人联想到一个着名的故事,那便是“延陵许剑”。《史记·吴太伯世家》载,受封延陵的吴国公子“季札之初使,北过徐君。徐君好季札剑,口弗敢言。季札心知之,为使上国,未献。还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。”季札挂剑,其节义之心固然可敬,但毕竟已成一种遗憾。“分手脱相赠”,痛快淋漓。最后的“平生一片心”,语浅情深,似是赠剑时的赠言,又似赠剑本身的含义——即不赠言的赠言。只说“一片心”而不说一片什么心,妙在含浑。却更能激发人海阔天空的联想。那或是一片仗义之心,或是一片报国热情。总而言之,它表现了双方平素的仗义相期,令人咀嚼,转觉其味深长。浩然性格中也有豪放的一面。唐人王士源在《孟浩然集序》中称他“救患释纷,以立义表”,“交游之中,通脱倾盖,机警无匿”,《新唐书·文艺传》谓其“少好节义,喜振人患难。”那么,这首小诗所表现的慷慨激昂,也就不是偶然的了。

看完孟浩然:送朱大入秦还是意犹未尽?欢迎进入诗句栏目阅读更多经典诗句哦。

看不过瘾?点击下面链接!
本站微信公众号:gsjx365,天天有好故事感动你!

相关经典诗句

美图欣赏

经典诗句排行榜