Indians是“印度人”还是“印第安人”

“印度人”和“印第安人”,英语都是Indians,有时候会因误解而引出笑话。

有一个外国观光团正在美国作观光旅游。一天晚上,导游小姐对大家说:“We"re planning to visit a village where Indians live tommorrow morning.”说完,大家颇为惊讶。其中一位先生简直不相信自己的耳朵,问导游小姐:“我们明天真的是去参观印度人居住的村庄吗?上帝啊,这简直是天方夜谭。美国怎么会有印度人居住的村庄呢?恐怕你搞错了吧!”导游笑着解释说,“我们明天要去参观的是美国印第安人的村庄。”顿时,大家恍然大悟,接着,发出一阵笑声。Indians原意是“印度人”,怎么又称“印第安人”呢?

十五世纪中叶,有一位名叫克里斯托弗 哥伦布的意大利航海家,认为地球是圆的。他坚信驾船向西航行一定会到达美丽而富饶的古国--印度。他只身去西班牙晋见当时的西班牙女王伊莎贝尔并说服了女王。女王给了他一批水手和三艘船只。于是,船队在哥伦布率领下向西航行。不久,他们发现了一块陆地,哥伦布认为他们已到达印度,他把当地的土人称为Indos(西班牙语“印度人”)。哥伦布发现新大陆的消息很快传遍了整个欧洲。他所讲的Indos传到英国便成了Indians。

哥伦布去世后不久,人们才知道他搞错了。但是,Indians的称呼却在整个欧洲根深蒂固。所以,对印第安人(Indians)的称呼一直延用至今。现在,为了与印度人区别,人们称美洲当地人为American Indians(美洲印第安人)。

看不过瘾?点击下面链接!
本站微信公众号:gsjx365,天天有好故事感动你!

更多精彩,请点击:印第安人

编辑推荐
美图欣赏