但我更关心的还是汀在日志里写的心情。
不知道是傅子汀翻译的好还是我情不自禁地带入了自己的感情,不经意地就触动了内心的弦。
比如这几句:
“对你的思念会随着时间变得简单,也变得更淡。如同这深秋季节,在路边捡起一片落叶,这便我是对你的思念,但它终究会随风而去,如同我对你的感伤,还有心中那日渐平复的伤口,慢慢消失不见……”
其实我不太明白这后面的意思,于是向傅子汀确定了一下,“你确信这里的意思说的是‘伤口’吗?”
“对啊,而且联系上下文的意思不也挺顺的吗?”
- 看不过瘾?点击下面链接! 【本站微信公众号:gsjx365,天天有好故事感动你!】