如何取英文名_你的英文名会让人误解吗
从开始学英语的时候,老师就会给我们取很多英文名字。英大的年代,女生都叫Lily、Lucy,男生都叫Tom、Bob!走到哪儿都会撞名字!你身边也一定有好几个Mike...(一不小心,暴露了年纪)
有些高逼格的同学,还会给自己取名为John。女生也会给自己取Cherry、Sunny等比较可爱的名字。
这些名字,在老外看来都非!常!奇!葩!
1Lily,Tom,就是“建军”、“建国”!
很多人的英文名叫Lily、Lucy、Helen、Bob、Tom...这些名字都来源于我们的初中英语课本。它们是你接触的第一批英文名,在这中间挑一个,肯定不会错!
然鹅,这些名字在老外看来都是“老掉牙”了!老外听到这些名字的时候,会有一种你听到别人叫“建国”“建军”“兰花”...
是不是很心塞?这些英文名是老一辈喜欢用的。一个年纪轻轻的小菇娘/小伙子在向老外介绍自己英文名的时候,就hin尴尬了!
大家可以取一些这样的名字,高贵又不过时:
Elizabeth:英女皇的名字,肯定没人敢嘲笑你!
William:意思是“强而有力的战士”,男生取这个名字,让人觉得你很strong and brave!
Catherine:一个很有文艺气息的名字,让人一听就觉得是个有才有貌的菇娘!
2Apple,Sunny,你以为很可爱?
很多小伙伴,尤其是女生,在取名字的时候,喜欢用水果、天气、食品。像Cherry、Sunny、Apple。有的还会取名叫April,因为我是4月生的!
用水果或动物作为自己的英文名,真的不太好...像Apple、Tiger、Kitty这样的,虽然老外也会取,但都很少用,一般都是作为外号使用。
你就想想,当老外和你说他的名字是小喵·布莱克,榴莲·克莱伊的时候,你是什么感觉...
Candy是“糖果”的意思,是不是让人听起来很甜美?!对,确实很甜美!所以,国外很多夜间场所的菇娘们,在取“艺名”的时候,经常会用Candy这个名字....
另外,取名Sunny、April、Summer等用天气、月份、季节做英文名的小伙伴,会让老外os:你是播音员,要播报天气预告?!
如果你想要大家觉得你很可爱,你可以取这些名字:
Tiffany:谁都知道!(Tiffany蓝,每个女孩子都想要!)
Crystal:含义是“透明的冰,霜”,会让别人觉得你很纯洁。
Amber:橙黄色、琥珀的意思,你看起来很阳光!(可替代Sunny)
3Cherry仅仅是“樱桃”的意思?
以上两类的英文名至少还能听得过去,下面这些英文名在英语中有特殊的含义,大家在用的时候,要慎重。不然很容易引起误会,让老外怀疑你有特殊癖好!
Cherry:除了“樱桃”的意思,还有“处女膜”的意思...
John:这是很多男生会选择的英文名,但这个单词有厕所,抽水马桶的意思...
Bunny:小兔子,兔女郎的意思。会让老外听起来有一种sexual signals(性暗示)。如果你真的很是这个词,可以用Bonnie替代,就是吸血鬼日记里面那个女巫的名字!
Dong, Dick, Wang:这三个单词,在俚语里面都有丁丁的意思...那么,中国人姓“王”咋办?一般用“Wong”来代替“Wang”,所以不要写错啦!
4诗婷是“Shitting”?!!
既然英文名那么难取,那我直接把中文翻译成英语,总可以了吧!其实,翻译也是需要技巧的,一不小心就会闹笑话...
有一次,我在CCtalk上课,听到有个人自我介绍:Hi,I"m Dai Ying. 我一下次没反应过来,Dying??什么鬼...哦,原来是戴颖!
如果你叫“诗婷”,千万不能介绍自己叫Shiting,因为听起来和Shiting,是一样样的...
有的时候,中国人的姓和英文名组合起来,也会闹不少笑话。
之前有个英语老师叫曹航,介绍自己就是Hang Cao,虽然外国人可能没有什么感觉,但中国人听起来就是好cao(污!)
有个人叫“博伦”,他自己取名叫Boring。每次发邮件,就是Dear Boring...
公司有个同事叫Sandy Lee,大家都亲切的称她为“三得利”。如果你姓许/徐,碰巧英文名叫Toby,就会是Toby Xu...(大家自行感受下)
还有一种,我们在取网名的时候,也会把中文翻译成英文。像“笑口常开”,直接翻译成Smile Forever,就作为一个网民。这种做法是非常不地道的!