神话故事是人类最早的幻想性口头散文作品,它是根据原始劳动者的自身形象、生产状况和对自然力的理解想象出来的。下面来欣赏一下小编为大家推荐的双语希腊神话:海妖塞壬The sirens吧!.
Faroutintheseatherewasanisland,ontherockyedgeofwhichlivedthreeSirens,thethreesistersofmagicsong.Halfhumanandhalfbird,theSirensisterssatinafieldofflowers,singinginvoicesthatexcitedtheheartsofmen.Theattractivesongsweresosweetthatshipswereattractedtotheislandandstrucktopiecesontherocks.NosailornorshiphadeverbeenknowntopasstheIslandoftheSirenswithoutbeingattractedtodisaster.ActingontheadviceofCirce,OdysseustookcarefulpreparationagainsttheSirens.Beforetheirshipscametowheretheycouldhearthesong,Odysseushadhimselftiedtothemast,stoppedtheearsofhismenwithwaxandorderedthemtoignorehisordersandgestureswhentheywerepassingthefatalisland.
Soontheycameinsightoftherockyisland,andtheattractivesongreachedtheearsofOdysseus.Itmovedhimsomuchthathestruggledindespairtofreehimselfandshoutedforhismentoturntowardstherichandflowerygrasslandofthesingingsisters.Butnoonepaidanyattentiontohim.Thesailorskeptstraightonuntiltheywerecompletelyoutofhearing.Thenhisfriendsfreedhimandtookthewaxoutoftheirears.ForoncetheSirenshadsungwithnoeffects.Theeldestofthesisters,Partherope,lovedOdysseussomuchthatshethrewherselfintotheseaafterhisshipshadpassed.
遥远的海面上有一岛屿,石崖边居住着唱魔歌的海妖塞壬三姐妹。半人半岛的塞壬姐妹们坐在一片花丛里,唱着盎惑人心的歌,甜美的歌声把过往的船只引向该岛,然后撞上礁石船毁人亡。过往的海员和船只都受到迷惑走向毁灭,无一幸免。
奥德修斯遵循女神喀耳斯的忠告。为了对付塞壬姐妹,他采取了谨慎的防备措施。船只还没驶到能听到歌声的地方,奥德修斯就令人把他拴在桅杆上,并吩咐手下用蜡把他们的耳朵塞住。他还告诫他们通过死亡岛时不要理会他的命令和手势。
不久石岛就进入了他们的视线。奥德修斯听到了迷人的歌声。歌声如此令人神往,他绝望地挣扎着要解除束缚,并向随从叫喊着要他们驶向正在繁花茂盛的草地上唱歌的海妖姐妹,但没人理他。海员们驾驶船只一直向前,直到最后再也听不到歌声。这时他们才给奥德修斯松绑,取出他们耳朵中的蜡。这次塞壬海妖们算是白唱了歌。三姐妹中的老大帕耳塞洛珀深深地爱慕着奥德修斯。当他的船只走过后,她就投海自尽了。
读完本故事,你震撼到了吗?如果你还有更神话故事想投稿赚稿费,欢迎联系小编哦QQ2228454400
- 看不过瘾?点击下面链接!
- 有关希腊神话的电影:美狄亚
- 有关希腊神话的电影:大力神
- 波江座的星座神话 - 希腊神话
- 第二十章-摘取赫斯珀里得斯的金苹果-希腊神话
- 第二十五章-菲罗克忒忒斯被遗弃-希腊神话
- 希腊神话:两座巨大的撞岩