“意料之中”用英语翻译为“on the cards”。它的字面意思为:在纸牌上。
它源自欧美常用纸牌算命的习俗。算命时,要求算命的人先从算命先生手里抽出一张牌,然后算命先生便根据这张牌的花色和点数进行预测。
由于这些花色与点数是纸牌上本来就有的,所以人们就以 on the cards 来喻指“意料之中的”、“可能会发生的”。
- 看不过瘾?点击下面链接! 【本站微信公众号:gsjx365,天天有好故事感动你!】
时间:2014-05-12 21:21:19
“意料之中”用英语翻译为“on the cards”。它的字面意思为:在纸牌上。
它源自欧美常用纸牌算命的习俗。算命时,要求算命的人先从算命先生手里抽出一张牌,然后算命先生便根据这张牌的花色和点数进行预测。
由于这些花色与点数是纸牌上本来就有的,所以人们就以 on the cards 来喻指“意料之中的”、“可能会发生的”。