“虚情假意”的典故

时间:2014-05-12 21:25:50 

此语用英语翻译为“left-handed compliment”。它的字面意思为“左手的恭维话”。

按古代日尔曼人的婚俗,若是贵族子弟娶了一位门第低微的女子为妻,结婚时,他不能按惯例举右手盟誓,而只能举左手。另外,在通常情况下,人们握手、打招呼、致意等都用右手。

因此,left-handed compliment 往往带有贬义色彩,表示“虚情假意的恭维”。

看不过瘾?点击下面链接!
本站微信公众号:gsjx365,天天有好故事感动你!

相关单词故事

美图欣赏

单词故事排行榜