“毫无价值”的典故

时间:2014-05-12 21:18:50 

此语用英语翻译为“not worth a rush”。它的字面意思为:不值一张草席。

源于旧时的西方习俗。rush即灯心草,这里指草席。过去西方人家里铺的不是地毯而是草席。如果有贵客到来,主人会换上干净的草席;倘若来了普通客人,一般不换草席;要是客人不受欢迎的话,那主人干脆什么也不铺,这样的客人就是“不值一张草席”的。

后来,人们便用not worth a rush来表示“毫无价值”。

看不过瘾?点击下面链接!
本站微信公众号:gsjx365,天天有好故事感动你!

相关单词故事

美图欣赏

单词故事排行榜